Traduções
Não é todo mundo que fala inglês, mas quando uma empresa vai fazer uma tradução, sempre verifica com pessoas que falam fluente inglês para ter certeza que o texto está correto. Bom, não é o caso da China. Se prepare para ver as piores traduções do mundo do Chinês para o Inglês.
Tradução: Caia na água com cuidado (como vc cai na água com cuidado? Tem como?)
Tradução: Erro do servidor de tradução (servidor????)

Tradução: Uma coisa da hora de sexo (sexo? irado, mas pra mim parece um copo)

Tradução: Espalhar para foder a fruta (isso aí tem gente q faz mesmo, mas acho q não era isso que queriam dizer)

Tradução: bens de foda (bem foda, isso sim!)

Tradução: Este banheiro é livre de lavar. Por favor saia depois de mijar ou cagar (nossa...essa é a melhor!)

